Jump to content
Sign in to follow this  
Captain Duff

some american translation issues

Recommended Posts

I know this sounds like a daft question, but I always get really confused by some american car terminology. I think I'm right in thinking that 'shop' in a car sense is short for workshop, and the equivilent of the UK use of 'garage'? But then they also use the term garage don't they? Are the two interchangable or do they mean slightly different things?!

Share this post


Link to post
Share on other sites

i think they only use the term garage as in where we would use the term garage for storing cars at home etc. Or would they call it a Lockup? Lawd knows. where the americans at!

Share this post


Link to post
Share on other sites

You're right on shop...Garage is for storing cars...Bonnet = hat, Hood = bonnet...Boot = kind of shoe, Trunk = boot...Windshield = Windscreenblower = s/clube = oil and it can be changed in a jiffy ;)e-brake = handbrakerotor = brake discand apparently a 5.7 litre (350ci) engine is still a small-block!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×